2009년 9월 15일 화요일

트위터 용어의 한글화

트위터를 처음 접했을 때 가장 생소하고 당황했던 부분이 트위터에서 쓰는 단어들의 낮설음이었습니다.
몇달간 고민해도 답이 없군요.
일단은 제 나름대로 해석해서 용어를 한글화 시킬 예정입니다.
추후 트위터 사용자가 늘어나고 한글화가 어느정도 표준화 되어지면 거기에 맞추려고 합니다.
트윗질에서는 Friend는 '친구' 로 Follower는 '이웃'으로 사용하려고 합니다.
DM은 쪽지
문제는 Mention입니다.
대부분 영문 클라이언트에서는 Mention이나 Reply로 표기되는데
분석해보니 두가지 정도 용도로 쓰이더군요.
해당 글에 대한 답장 형식도 있고 (이것만 보면 '답글'이란 표현이 맞는데)
상대방이 특정글에 대한 답글이 아니더라도 저에게 Reply를 하면 Mention으로 들어오네요.
일단은 '답글'이라고 표현하려고 합니다.

예전 황태욱님이 만드신 이야기에서 '갈무리'나 '풀그림'이란 훌륭한 단어들이 떠오릅니다.
전 국어가 빵점이라.....^^

댓글 없음:

댓글 쓰기